-
1 הילול
הִילּוּל, הִלּוּלm. ( הלל) 1) recitation of Hallel (v. הַלֵּל), singing praises. Num. R. s. 3, beg. לולבין לה׳ the branches are employed (on Succoth) for reciting Hallel with them. (Ib., a. e. להַלֵּל. 2) occurrence of the stem הלל in Bible texts. Ber.35a (ref. to the plural הלולים, Lev. 19:24) אייתר ליה הדה׳ לברכה one hillul is remained over to be employed as an intimation that you must give praise (when drinking wine).Pl. הִילּוּלִים. R. Hash. 32a עשרהה׳ ten times הלל in Ps. 150; Meg.21b (omitted in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note).Pes.117a halluyah means הללוהו בהי׳ הרבה praise him with many praises. -
2 הלול
הִילּוּל, הִלּוּלm. ( הלל) 1) recitation of Hallel (v. הַלֵּל), singing praises. Num. R. s. 3, beg. לולבין לה׳ the branches are employed (on Succoth) for reciting Hallel with them. (Ib., a. e. להַלֵּל. 2) occurrence of the stem הלל in Bible texts. Ber.35a (ref. to the plural הלולים, Lev. 19:24) אייתר ליה הדה׳ לברכה one hillul is remained over to be employed as an intimation that you must give praise (when drinking wine).Pl. הִילּוּלִים. R. Hash. 32a עשרהה׳ ten times הלל in Ps. 150; Meg.21b (omitted in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note).Pes.117a halluyah means הללוהו בהי׳ הרבה praise him with many praises. -
3 הִילּוּל
הִילּוּל, הִלּוּלm. ( הלל) 1) recitation of Hallel (v. הַלֵּל), singing praises. Num. R. s. 3, beg. לולבין לה׳ the branches are employed (on Succoth) for reciting Hallel with them. (Ib., a. e. להַלֵּל. 2) occurrence of the stem הלל in Bible texts. Ber.35a (ref. to the plural הלולים, Lev. 19:24) אייתר ליה הדה׳ לברכה one hillul is remained over to be employed as an intimation that you must give praise (when drinking wine).Pl. הִילּוּלִים. R. Hash. 32a עשרהה׳ ten times הלל in Ps. 150; Meg.21b (omitted in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note).Pes.117a halluyah means הללוהו בהי׳ הרבה praise him with many praises. -
4 הִלּוּל
הִילּוּל, הִלּוּלm. ( הלל) 1) recitation of Hallel (v. הַלֵּל), singing praises. Num. R. s. 3, beg. לולבין לה׳ the branches are employed (on Succoth) for reciting Hallel with them. (Ib., a. e. להַלֵּל. 2) occurrence of the stem הלל in Bible texts. Ber.35a (ref. to the plural הלולים, Lev. 19:24) אייתר ליה הדה׳ לברכה one hillul is remained over to be employed as an intimation that you must give praise (when drinking wine).Pl. הִילּוּלִים. R. Hash. 32a עשרהה׳ ten times הלל in Ps. 150; Meg.21b (omitted in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note).Pes.117a halluyah means הללוהו בהי׳ הרבה praise him with many praises. -
5 hymnisonus
hymnĭsŏnus, a, um, adj. [hymnussonus], singing hymns, singing praises (post-class.):chori,
Paul. Nol. Carm. 28, 230; 22, 200; cf. the foll. word. -
6 hymnodicus
hymnōdĭcus, a, um, adj., = humnôidikos, singing hymns, singing praises, Firm. Math. 8, 25; cf. the preced. and foll. artt. -
7 подлизываться
1) General subject: apple polish, apple-polish (к учителю), brown-nose, cringe, curry favour, fawn, flatter, get in (к кому-л.), honey, insinuate, make up (к кому-л.), play the spaniel, slaver, smalm, smarm, sneak, soft soap, soft-soap, sweet talk, sweet-talk, curry flavour with (к кому-л.), cozy up to, ingratiate oneself with4) Literal: play up to (к кому-л.)5) Rare: toadeat6) Australian slang: be up one another, make up to, suck up to7) Jargon: drip, suck up, suck up to ( someone), sweeten up, toady, suck up (к-at), dick riding, chum (например, к учителю), fish, heel8) American English: butter up, dance on ( one's) hind legs like a sycophantic lap dog, fall over oneself singing praises, fawn over, kiss ass, kiss butt, lick ass, lick butt, try to get in good with, try to suck up to9) Invective: eat shit10) Makarov: creep, to cozy up (to) (к кому-л.), fawn on, fawn upon, cotton up (к кому-л.), curry favour with (к кому-л.) -
8 הילולא
הִילּוּלָא, הִלּוּלָאch. sam( הִילּוּל, הִלּוּל m. ( הלל) singing praises), esp. praising the bride in dancing before her (v. Ps. 78:63; Keth.17a), in gen. wedding. Targ. Koh. 3:4; a. e.Ber31a; a. fr.Snh.105a (prov.) when mouse and cat עבדיה׳ מבישראוכ׳ Ms. M. (ed. מתרבא) make a wedding feast, it is from the flesh (fat) of an unlucky (victim).ביה׳ wedding house, feast. Ber.6b אגרא דביה׳ מילי (Var. הִלּוּלֵי pl.) the meritorious act in attending a wedding consists in words (cheering songs, addresses); a. e.Pl. הִילּוּלֵי, הִלּ׳. M. Kat. 28a ביר׳ חסדא שתיןה׳ sixty weddings were celebrated in the house of R. Ḥ. Gitt.57a ובהך גיסאה׳ וחינגי and on the other side of the town were weddings and feasts; a. e. -
9 הלולא
הִילּוּלָא, הִלּוּלָאch. sam( הִילּוּל, הִלּוּל m. ( הלל) singing praises), esp. praising the bride in dancing before her (v. Ps. 78:63; Keth.17a), in gen. wedding. Targ. Koh. 3:4; a. e.Ber31a; a. fr.Snh.105a (prov.) when mouse and cat עבדיה׳ מבישראוכ׳ Ms. M. (ed. מתרבא) make a wedding feast, it is from the flesh (fat) of an unlucky (victim).ביה׳ wedding house, feast. Ber.6b אגרא דביה׳ מילי (Var. הִלּוּלֵי pl.) the meritorious act in attending a wedding consists in words (cheering songs, addresses); a. e.Pl. הִילּוּלֵי, הִלּ׳. M. Kat. 28a ביר׳ חסדא שתיןה׳ sixty weddings were celebrated in the house of R. Ḥ. Gitt.57a ובהך גיסאה׳ וחינגי and on the other side of the town were weddings and feasts; a. e. -
10 הִילּוּלָא
הִילּוּלָא, הִלּוּלָאch. sam( הִילּוּל, הִלּוּל m. ( הלל) singing praises), esp. praising the bride in dancing before her (v. Ps. 78:63; Keth.17a), in gen. wedding. Targ. Koh. 3:4; a. e.Ber31a; a. fr.Snh.105a (prov.) when mouse and cat עבדיה׳ מבישראוכ׳ Ms. M. (ed. מתרבא) make a wedding feast, it is from the flesh (fat) of an unlucky (victim).ביה׳ wedding house, feast. Ber.6b אגרא דביה׳ מילי (Var. הִלּוּלֵי pl.) the meritorious act in attending a wedding consists in words (cheering songs, addresses); a. e.Pl. הִילּוּלֵי, הִלּ׳. M. Kat. 28a ביר׳ חסדא שתיןה׳ sixty weddings were celebrated in the house of R. Ḥ. Gitt.57a ובהך גיסאה׳ וחינגי and on the other side of the town were weddings and feasts; a. e. -
11 הִלּוּלָא
הִילּוּלָא, הִלּוּלָאch. sam( הִילּוּל, הִלּוּל m. ( הלל) singing praises), esp. praising the bride in dancing before her (v. Ps. 78:63; Keth.17a), in gen. wedding. Targ. Koh. 3:4; a. e.Ber31a; a. fr.Snh.105a (prov.) when mouse and cat עבדיה׳ מבישראוכ׳ Ms. M. (ed. מתרבא) make a wedding feast, it is from the flesh (fat) of an unlucky (victim).ביה׳ wedding house, feast. Ber.6b אגרא דביה׳ מילי (Var. הִלּוּלֵי pl.) the meritorious act in attending a wedding consists in words (cheering songs, addresses); a. e.Pl. הִילּוּלֵי, הִלּ׳. M. Kat. 28a ביר׳ חסדא שתיןה׳ sixty weddings were celebrated in the house of R. Ḥ. Gitt.57a ובהך גיסאה׳ וחינגי and on the other side of the town were weddings and feasts; a. e. -
12 cantar
m.1 poem (literature).eso es otro cantar that's another story2 song, lay.Su cantar era muy original His song was very original.v.1 to sing.Elsa canta canciones de cuna Elsa sings lullabies.Elsa canta en la ducha Elsa sings in the shower.2 to sing (persona, ave).3 to call (out).4 to talk (informal) (confesar).5 to stink (informal) (apestar). (peninsular Spanish)le cantan los pies he has smelly feet6 to stick out like a sore thumb (informal). (peninsular Spanish)7 to sing to.María le canta al bebé Mary sings to the baby.* * *1 to sing4 (en juegos de naipes) to call■ el hombre cantó todo lo que sabía sobre el asesinato a la policía the man told the police everything he knew about the murder1 to sing2 (pájaros) to sing, chirp; (insectos) to chirp3 familiar (confesar) to spill the beans, talk, confess4 familiar (oler mal) to stink1 song\cantar como una almeja familiar to stick out like a sore thumbcantarlas claras familiar to tell somebody straightcantarle a alguien las cuarenta familiar to give somebody a piece of one's mindcantarle a alguien las verdades figurado to give somebody a piece of one's minden menos que canta un gallo familiar in a flash, before you could say Jack Robinson¡eso es otro cantar! familiar that's a totally different thing, that's a different kettle of fishser coser y cantar familiar to be as easy as pie, be child's playcantar de gesta chanson de gesteCantar de los Cantares Song of Songs, Song of Solomon* * *verb* * *1. VI1) (Mús) to singen esa región hablan cantando — (fig) they talk in a singsong way in that region
voz 2), b)los monjes cantaban en la abadía — the monks chanted o sang in the abbey
2) [pájaro] to sing; [gallo] to crow; [cigarra, grillo] to chirp3) liter (=alabar) to sing of, sing the praises oflos poetas que le cantan a la mar — the poets who sing of o sing the praises of the sea
4) ** (=revelar) to spill the beans *; [a la policía] to squeal *5) ** (=oler mal) to stink *, reekte cantan los pies — your feet really stink * o reek
2. VT1) [+ canción] to sing; [+ mantra, canto gregoriano] to chant; [+ misa] to sing, say; [+ número de lotería] to call out- cantar a algn las cuarentasu madre le cantó las cuarenta cuando llegó a casa — his mother gave him a piece of her mind when he got home *
cantar victoria —
es muy pronto para cantar victoria, la crisis política continúa — it is too early to claim victory, the political crisis continues
- creo que ya está solucionado -no cantes victoria — "I think it's sorted out" - "don't speak too soon" o "don't count your chickens (before they're hatched)"
2) liter [+ mérito, belleza] to praise, eulogize3) (=revelar) to confess3. SM1) (=canción) song; (Rel) chant2) (Literat)gallo I, 1)cantar de gesta — chanson de geste, epic poem
* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex. Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.Ex. It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.----* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex: Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.
Ex: It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *vtA1 ‹canción› to sing2(anunciar, pregonar): los niños cantaban las tablas de multiplicar the children were reciting o chanting their times tablescántame las cifras read o shout the figures out to me ( colloq)3 (en béisbol) to callB ( liter) (ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues ofel tan cantado mar the oft-praised sea ( liter)C ( fam) (delatar, descubrir) to give away¿te dejó plantada? — te lo canté he stood you up? — what did I tell you? o I warned youel Cantar de los Cantares the Song of Songs o of Solomonel Cantar del Mío Cid the ballad of El Cidcantárselas claras a algn ( fam): se las canté claras I gave it to her o told her straight ( colloq)E■ cantarviA1 ( Mús) to singhabla cantando she has a singsong voice o a lilt in her voice3 «agua/fuente» to babbleB2 ( Jueg) to declare3(anunciar, pregonar): canta, que yo anoto read it out, I'll write it downlas cifras cantan por sí solas the figures speak for themselvespoem ( gen set to music)¡eso es otro cantar! that's another o a different matter, that's a different kettle of fishCompuesto:chanson de geste* * *
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
' cantar' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- cante
- canto
- coger
- coser
- dar
- desgarrada
- desgarrado
- determinada
- determinado
- embargar
- infinitud
- misa
- permitirse
- victoria
- bajo
- bien
- coro
- estupendo
- lindo
- mal
- público
English:
also
- as
- belt out
- burst into
- chant
- crow
- gurgle
- horn
- hum
- innate
- sailing
- sharp
- sing
- sing along
- sing out
- sing up
- singing
- song
- soon
- teach
- away
- burst
- harmonize
- perform
- squeal
- to
- yodel
* * *cantar1 nmpoem;Fameso es otro cantar that's another storyel Cantar de los Cantares [en la Biblia] the Song of Songs;cantar de gesta chanson de geste, = medieval heroic narrative poem (e.g. “El Cid”)♦ vt1. [canción] to sing2. [bingo, línea, el gordo] to call (out);cántame los números y yo los escribo you call out the numbers and I'll write them down;RP Famte canté que tu madre no te dejaría ir I TOLD you your mother wouldn't let you go;Famcantar las cuarenta a alguien to give sb a piece of one's mind;RP Famcantar la justa a alguien to give it to sb straight up;cantar victoria to claim victory4. [alabar] to praise;no se cansa de cantar la belleza del lugar he never tires of singing the praises of the beauty of the place♦ vi1. [persona] to sing2. [ave] to sing;[gallo] to crow; [insecto] to chirpcantar de plano to make a full confessionle cantan los pies he has smelly feetese traje rojo canta mucho that red suit really draws attention to you;canta un montón que estás nervioso it's really obvious that you're nervous;Carlos y yo cantábamos en una fiesta tan elegante Carlos and I really stood out at that posh party6. Esp Fam [portero]les metieron un gol porque el portero cantó they conceded a goal because the goalkeeper blundered8. Am Fam [escoger]¡canté primero para la ducha! Br bags I get the first shower!, US dibs on the first shower!* * *I v/i1 sing2 popde delincuente squeal popII v/t singIII m:ése es otro cantar fig fam that’s a different story* * *cantar v: to singcantar nm: song, ballad* * *cantar vb2. (insecto, pájaro pequeño) to chirp -
13 alabar
v.to praise.¡alabado sea (el Señor)! (informal) thank heavens!* * *1 (elogiar) to praise1 (jactarse) to boast* * *verb* * *1.VT to praisealabar a algn de o por algo — to praise sb for sth
2.See:* * *verbo transitivo to praise* * *= worship, laud, hold + Nombre + up for praise, praise, sing + Posesivo + praises, toady, fawn (on/upon/over).Ex. The article concludes that librarians should not worship communication but they should practice it.Ex. Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex. Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex. Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.----* alabar de boquilla = give + lip service.* * *verbo transitivo to praise* * *= worship, laud, hold + Nombre + up for praise, praise, sing + Posesivo + praises, toady, fawn (on/upon/over).Ex: The article concludes that librarians should not worship communication but they should practice it.
Ex: Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex: Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex: Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* alabar de boquilla = give + lip service.* * *alabar [A1 ]vtto praise¡alabado sea Dios! praise be to God!su gesto fue muy alabado his gesture was widely praisedsiempre la está alabando he's always singing her praises* * *
alabar ( conjugate alabar) verbo transitivo
to praise
alabar verbo transitivo to praise
' alabar' also found in these entries:
Spanish:
cacarear
- ensalzar
- ponderar
- exaltar
English:
praise
* * *♦ vtto praise;Fam¡alabado sea Dios! [expresa sorpresa] good heavens!* * *v/t praise, acclaim* * *alabar vt: to praise* * *alabar vb to praise -
14 entonner
entonner [ɑ̃tɔne]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃tɔneverbe transitif to start singing [chanson, air]; to launch into [thème, discours]* * *ɑ̃tɔne vt[chanson] to strike up* * *entonner verb table: aimer vtr to start singing [chanson, air]; to launch into [thème, discours]; entonner les louanges de qn to start singing sb's praises.[ɑ̃tɔne] verbe transitif2. [vin] to barrel -
15 cantar las alabanzas
(v.) = sing + Posesivo + praisesEx. Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.* * *(v.) = sing + Posesivo + praisesEx: Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.
-
16 deshacerse en elogios
(v.) = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + rapturesEx. He helped to hose down graffiti from a vandalised wall while waxing lyrical about an era before antisocial behaviour.Ex. But people do tend to wax rapturous -- nearly orgasmic, even -- over figs.Ex. Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.* * *(v.) = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + rapturesEx: He helped to hose down graffiti from a vandalised wall while waxing lyrical about an era before antisocial behaviour.
Ex: But people do tend to wax rapturous -- nearly orgasmic, even -- over figs.Ex: Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex: Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. -
17 poner por las nubes
to praise to the skies* * *(v.) = praise + highly, praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praisesEx. He praised highly the attempts of the Yugoslav leadership to find a political solution to the conflict.Ex. He praised highly the attempts of the Yugoslav leadership to find a political solution to the conflict.Ex. He helped to hose down graffiti from a vandalised wall while waxing lyrical about an era before antisocial behaviour.Ex. But people do tend to wax rapturous -- nearly orgasmic, even -- over figs.Ex. His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.Ex. Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.* * *(v.) = praise + highly, praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praisesEx: He praised highly the attempts of the Yugoslav leadership to find a political solution to the conflict.
Ex: He praised highly the attempts of the Yugoslav leadership to find a political solution to the conflict.Ex: He helped to hose down graffiti from a vandalised wall while waxing lyrical about an era before antisocial behaviour.Ex: But people do tend to wax rapturous -- nearly orgasmic, even -- over figs.Ex: His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.Ex: Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail. -
18 קילוס II, קל׳
קִילּוּסII, קִלּ׳ m. (1 (קָלַס) praise. Gen. R. s. 78 הגיע זמן קִילּוּסִי לקלסוכ׳ my turn has come to give praise Y.Succ.V, 55b bot. ולקִילּוּסָן הוא צריך is he in need of their praise? Ib. הביב קילוסן של ישראלוכ׳ (not קילוסין) Israels praise (of the Lord) is preferred to Levi R. s. 5, end (ref. to Ps. 19) בתחלה משורר בק׳ he begins by singing praise. Ex. R. s. 15 הכל נותנין לי ק׳ all will do me homage; a. fr.Pl. קִילּוּסִין, קִלּ׳. Y. Succ. l. c. אע״פ שיש לפניו כמה ק׳וכ׳ although there are before him many praises (Dan. 7:10), yet Israels praise, v. supra. Y.Pes.VIII, 36b; Y.M. Kat. I, 80d top מהו דברים … ק׳ what words?… praises (of the departed whose bones are collected). Y.Sabb.XVI, 15c bot. כל הק׳ שישראל מקלסיןוכ׳ all the praises which Israel offers to the Lord (the psalms) correspond in number to the years of Jacobs life; Treat. Sofrim XVI, 11. Y.R. Hash. IV, 59c עשרה ק׳וכ׳ ten praises (Halleluiahs) which David spoke (Bab. ib. 32a הילולים); a. fr.(Gen. R. s. 5 נעשה ק׳ להקב״ה, v. קְלִוְוסִין.Yalk. Deut. 885 בקלוסין, read: בקולסין, v. קוֹלָס. 2) making noise, tramping, clapping. M. Kat. 27b ק׳ ברגל ḳillus is done with the foot; Tosef. ib. II, ק׳ זה פישוטוכ׳ (not קילום) ḳillus is stretching out the arms (and clapping), contrad to טיפוח. Gen. R. s. 84; Yalk. ib. 142 בק׳ היה בא he (Joseph) came with noise (cheer). -
19 קִילּוּס
קִילּוּסII, קִלּ׳ m. (1 (קָלַס) praise. Gen. R. s. 78 הגיע זמן קִילּוּסִי לקלסוכ׳ my turn has come to give praise Y.Succ.V, 55b bot. ולקִילּוּסָן הוא צריך is he in need of their praise? Ib. הביב קילוסן של ישראלוכ׳ (not קילוסין) Israels praise (of the Lord) is preferred to Levi R. s. 5, end (ref. to Ps. 19) בתחלה משורר בק׳ he begins by singing praise. Ex. R. s. 15 הכל נותנין לי ק׳ all will do me homage; a. fr.Pl. קִילּוּסִין, קִלּ׳. Y. Succ. l. c. אע״פ שיש לפניו כמה ק׳וכ׳ although there are before him many praises (Dan. 7:10), yet Israels praise, v. supra. Y.Pes.VIII, 36b; Y.M. Kat. I, 80d top מהו דברים … ק׳ what words?… praises (of the departed whose bones are collected). Y.Sabb.XVI, 15c bot. כל הק׳ שישראל מקלסיןוכ׳ all the praises which Israel offers to the Lord (the psalms) correspond in number to the years of Jacobs life; Treat. Sofrim XVI, 11. Y.R. Hash. IV, 59c עשרה ק׳וכ׳ ten praises (Halleluiahs) which David spoke (Bab. ib. 32a הילולים); a. fr.(Gen. R. s. 5 נעשה ק׳ להקב״ה, v. קְלִוְוסִין.Yalk. Deut. 885 בקלוסין, read: בקולסין, v. קוֹלָס. 2) making noise, tramping, clapping. M. Kat. 27b ק׳ ברגל ḳillus is done with the foot; Tosef. ib. II, ק׳ זה פישוטוכ׳ (not קילום) ḳillus is stretching out the arms (and clapping), contrad to טיפוח. Gen. R. s. 84; Yalk. ib. 142 בק׳ היה בא he (Joseph) came with noise (cheer). -
20 fortloben
v/t (trennb., hat -ge-) umg.: jemanden in eine andere Abteilung / auf einen anderen Posten fortloben get s.o. transferred to another department / job by singing his ( oder her) praises* * *fọrt|lo|benvt* * *fort|lo·benvt▪ jdn \fortloben to get rid of sb by praising them* * *fortloben v/t (trennb, hat -ge-) umg:jemanden in eine andere Abteilung/auf einen anderen Posten fortloben get sb transferred to another department/job by singing his ( oder her) praises
- 1
- 2
См. также в других словарях:
praises — praise [praise praises praised praising] noun, verb … Useful english dictionary
sing someone's praises — sing (someone s/something s) praises to praise someone or something very much. You ve obviously made a good impression on Paul he was singing your praises last night. Mat seems happy enough in Brighton he s always singing its praises … New idioms dictionary
sing something's praises — sing (someone s/something s) praises to praise someone or something very much. You ve obviously made a good impression on Paul he was singing your praises last night. Mat seems happy enough in Brighton he s always singing its praises … New idioms dictionary
sing praises — sing (someone s/something s) praises to praise someone or something very much. You ve obviously made a good impression on Paul he was singing your praises last night. Mat seems happy enough in Brighton he s always singing its praises … New idioms dictionary
sing someone's/something's praises — (or sing the praises of someone/something) : to say good things about someone or something His patients all sing his praises. They were singing the praises of their new equipment. • • • Main Entry: ↑sing … Useful english dictionary
Sing Praises to Jehovah — is the hymnal used by Jehovah s Witnesses. It is a collection of the current Kingdom songs. It was released in English in 1984 and includes 225 songs. It was subsequently introduced in many other languages. Many songs in the current book were… … Wikipedia
sing one's praises — phrasal : to laud a person or thing vigorously and openly the west country thereafter is the richer for one more pen to sing its praises Times Literary Supplement parents singing his praises after the award … Useful english dictionary
sing the praises of — To commend enthusiastically • • • Main Entry: ↑praise * * * I express enthusiastic approval or admiration of (someone or something) Uncle Felix never stopped singing her praises II see praise … Useful english dictionary
sing something's praises — sing someone’s/something’s praises phrase to talk about how good someone or something is Mary likes you. She’s always singing your praises. Thesaurus: to praise someone or somethingsynonym Main entry: sing … Useful english dictionary
sing someone's praises — sing someone’s/something’s praises phrase to talk about how good someone or something is Mary likes you. She’s always singing your praises. Thesaurus: to praise someone or somethingsynonym Main entry: sing … Useful english dictionary
sing one's praises — {v. phr.} To extol or praise continuously. * /The audience left the concert with everyone singing the praises of the young piano virtuoso./ … Dictionary of American idioms